Bodar: "Boodschap paus door media oppervlakkig vertaald"



Antoine Bodar kijkt met weemoed terug naar de periode waarop Benedictus XVI zijn pauselijk ambt uitvoerde. Dat vertelde de priester gisteravond in Pauw & Witteman, waar aandacht werd besteed aan het afscheid van de paus.

Bodar prijst de schuwe Benedictus voor het uitoefenen van zijn publieke functie. "Het deed me wat toen ik hoorde dat zijn hoofd er afgehakt werd in Nederland nadat het bekend werd dat hij aftrad. Men kent die man niet, maar waarom oordeelt men dan zo hard?"

De Nederlandse priester en kunsthistoricus erkent dat personen zoals Benedictus hun boodschap niet altijd even goed hebben vertaald naar de mensen. "De paus is een hoogleraar en spreekt op een manier die niet iedereen direct snapt".

Bodar vindt dat er weinig journalisten in Nederland bekend zijn met de katholieke kerk en diens jargon waardoor het gesimplificeerd wordt. "Het wordt oppervlakkig vertaald. Als je als journalist over kunst of politiek schrijft, moet je daarvoor gestudeerd hebben, maar zodra het over de katholieke kerk gaat, mag je dat - net als brand verslaan - zomaar even behandelen".

bron: IKON